Idioms en inglés que se hacen con los colores




To have a green thumb
¿Sabías que hay muchas expresiones en inglés en las cuales se utilizan los colores?

Kaplan ha preparado unas ilustraciones para aprender estas expresiones.

Aquí tienes la lista:

Green thumb:  Literalmente, "dedo pulgar verde". Significado: Manos de jardinero. Una persona que tiene "a green thumb" es una persona a quien se le dan bien las plantas.

Ejemplo: Mary certainly has a green thumb, all her plants are beautiful. Mary tiene (con toda seguridad) manos de jardinero, todas sus plantas son bonitas.

Yellow-bellied: Literalmente, "tripa de color amarillo". Significado: Cobarde.

Ejemplo: Tom is such a yellow-bellied coward, he doesn't dare to go with us to say hello to that nice girl. Tom is tan cobarde, no se atreve a ir con nosotros a saludar a esa chica.

Pink slip: Literalmente, "recibo rosa". Significado: Finiquito. Por extensión despedir a alguien.

Ejemplo: It was so sad, they gave her the pink slip yesterday. Fue tan triste, le dieron el finiquito ayer.

White elephant: Literalmente, "elefante blanco". Significado: un objeto caro que es también costoso de mantener.  En español, yo también he escuchado alguna vez esta expresión.

Ejemplo: That house is a white elephant. Since she bought it she has been spending money on repairments. Esa casa es como un elefante blanco. Desde que la compró ella ha estado gastando dinero en reparaciones.

Golden opportunity: Literalmente, "una oportunidad de oro." Significado: una excelente oportunidad. En español también existe.

Ejemplo: If they hire you that would be a golden opportunity to learn English. Si te contratan será una oportunidad de oro para aprender inglés.

Red Tape: Literalmente, ·"cinta adhesiva roja". Significado: papeleo, burocracia.

 Ejemplo: There is so much red tape to pay your taxes that you have to hire a fiscal advisor. Hay que hacer tanto papelo para pagar impuestos que debes contratar a un asesor fiscal.

Silver screen: Literalmente, "pantalla de plata". Significado: la industria del cine o la gran pantalla.

Ejemplo: She is such a good actress that she'll soon be on the silver screen. Es tan buena actriz que pronto estará en la gran pantalla.

Blue collar: Literalmente, "cuello azul". Significado: trabajo de tipo manual, no cualificado, operarios.

Ejemplo: When the company first arrived on the island, it hired many blue-collars workers. Cuando la empresa llegó por primera vez a la isla contrató a muchos operarios.

Kaplan International Colleges


color idioms































 Enlace al artículo original de Kaplan.
  Imprimir

0 comentarios :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...