¿Cuál es la diferencia entre "which" y "that"?




These are the shoes THAT I like. Estos son los zapatos QUE me gustan

  
Escucha esta clase

Enlace para descargar

Existen, al menos, un par de diferencias en el uso de "which" y "that".


Veamos cuales son.

 1. Which solo se usa con cosas. That, con personas y cosas.

La primera diferencia es que "that" se puede usar con personas y cosas. Pero "which" solo se usa con cosas.

Ejemplos:

The man that  which you met at my place. El hombre que conociste en mi casa. Nota: No puedo usar "which" porque estoy hablando de una persona "The man". También podría usar "who" en este caso.


Those cakes, which/that you liked so much, were made by my mother. Las tartas, que tanto te gustaron, fueron hechas por mi madre. 


2.  Con  "that" añadimos información que Sí es esencial para que la oración se entienda. Con "which" añadimos información que NO es esencial para que la oración se entienda.

Tanto "that" como "which" son "relative pronouns" o "pronombres relativos" que nos sirven para añadir información en una oración. Se traducen por "que" la mayor parte de las veces. "which" puede ser traducido a veces como "el cual o la cual o sus plurales".

Por ejemplo:

Those are the shoes that I bought yesterday. Esos son los zapatos que compré ayer. 

Este tipo de oración se llama "restrictive clause" y esto significa que si quito  la parte de la oración que empieza con "that" (that I bought yesterday)  la oración deja de tener sentido. No puedo decir solamente:  Those are the shoes... porque carece de sentido. "Aquellos son los zapatos...." (¿Y qué?)

Otro ejemplo:

I bought a pair of new shoes, which I'll be wearing tomorrow. Me compré un par de zapatos nuevos que me pondré mañana.


 La anterior oración, se llama "nonrestrictive clauses" porque puedo omitir la información encabezada por "which" sin que el resto de la oración pierda sentido.

Sería: I bought a pair of new shoes.  Me compré un par de zapatos nuevos.

 PARA RESUMIR






Ahora a practicar

Traduce las siguientes frases:

1. Esas son las flores que compré ayer
2. Las flores, que compre ayer, son blancas.
3. Sí, el chico ese que te invitó a la fiesta.
4. El cuadro, que está en el armario, es el mío.
5. Los hombre que vinieron del norte
6. Las vacas, que eran de tu tío, murieron

Respuestas:

1. Those are the flowers that I bought yesterday.  Nota: No puedo quitar "that I bought yesterday", por tanto, debo poner "that" que introduce información esencial.

2. The flowers, which I bought yesterday, are white. Nota: Si quito "which...." la frase sigue teniendo sentido, por ello, la información es no esencial.

3. Yes, the young man that invited you to the party. Nota: La información es esencial y además es sobre una persona por tanto solo puede ser "that".

4. The picture, which is in the cupboard, is mine. Nota: Información no esencial, "which".

5. The men who/that came from the North. Nota: Información esencial

6. The cows, which belonged to your uncle, died. Nota: Información no esencial


MUY IMPORTANTE:

Hay que tener en cuenta que esta regla que acabo de enunciar, es decir, que "that" para restrictive clauses y "which" para nonrestrictive clauses es una vieja regla de gramática que NO ha sido respetada por muchos escritores conocidos, así que tampoco hay que tomársela al pie de la letra.  Aquí está la explicación.

El diccionario Oxford dice, por ejemplo, que tanto "that" como "which" se pueden usar en "restrictive clauses".  Ver explicación aquí. 

Mónica

Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook Imprimir

7 comentarios :

Anónimo dijo...

Gracias por la explicacion tan clara!!! :)

José Antonio dijo...

Hola Mónica
First of all, my congrutalitions to you for this GREAT site. I just want to make a comment on one of the examples you give about non-restrictive relative clauses. Iw as always taught that, in this type of relative clauses (non-restrictive)"that" can't be used so, is this sentence really ok? I just mean the use of "that", I know the use of "which" is correct).
Those cakes, which/that you liked so much, were made by my mother
Thank you.

Mónica dijo...

Yes, you can use "that" too.

joe dijo...

thanks , you save me

Anónimo dijo...

Hi Mónica. Talking about this topic I have a question.I have a test and the alternatives look confusing:

The bag in __________the robber put the money was found yesterday.

a)where
b)that
c)when
d)how
e)why

This question is part of a final test that I was asked to "REcheck" Can you help me? I think that letter A is the good one. Anyway the teacher has the option B. On the other hand, the non-defining clause isn't between commas....Pfff
Greetings and thank you!!!
An English teacher...
MarceDM

Estepario dijo...

HOLA CON RESPECTO A ESTA EXPLICACIÓN:

The man that you met at my place. El hombre que conociste en mi casa. Nota: No puedo usar "which" porque estoy hablando de una persona "The man". También podría usar "who" en este caso.

he encontrado que en lugar de poner that debería ir whom, ya que así explicamos "a quien", o sea the man no es sujeto sino objeto sobre quien recae la acción de modo q sería: the man whom you met at my place
sin embargo he leído también que el whom nadie lo usa en la vida real y por tanto se usa el who. es correcto lo q digo o estoy equivocado? por favor, gracias.

Mónica dijo...

Ramiro: You're spot on. Has dado en el clavo. Complementamente cierto.

Un saludo,

Mónica

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...